Many nice women travelers have joined our hikes and dances with Alalibre. We believe that women should be able to travel with freedom to any corner of the world where men can go without feeling in danger because of their gender. Unfortunately, that’s not the case. Today is a day to remember that we still need to work to make traveling equal for women and men.
8th of March, International Women’s Day
Muchas agradables mujeres viajeras se han sumado a nuestras caminatas y bailes con Alalibre. Creemos que las mujeres deberĂan poder viajar con libertad a cualquier rincĂłn del mundo donde los hombres puedan ir sin sentirse en peligro por su gĂ©nero. Desafortunadamente, ese no es el caso. Hoy es un dĂa para recordar que todavĂa tenemos que trabajar para que los viajes sean iguales para mujeres y hombres.
8 de marzo, DĂa Internacional de la Mujer
Des nombreuses et mignon voyageuses se sont jointes Ă nos randonnĂ©es et danses avec Alalibre. Nous pensons que les femmes devraient pouvoir voyager en toute libertĂ© Ă n’importe quel coin du monde oĂč les hommes peuvent aller sans se sentir en danger en raison de leur sexe. Malheureusement, ce n’est pas le cas. Aujourd’hui est un jour pour se rappeler que nous devons encore travailler pour rendre les voyages Ă©gaux pour les femmes et les hommes.
8 mars, Journée internationale de la femme
Muitas viajantes legais se juntaram Ă s nossas caminhadas e danças com Alalibre. Acreditamos que as mulheres devem poder viajar com liberdade para qualquer canto do mundo onde os homens possam ir sem se sentirem em perigo por causa de seu gĂȘnero. Infelizmente, esse nĂŁo Ă© o caso. Hoje Ă© um dia para lembrar que ainda precisamos trabalhar para que as viagens sejam iguais para mulheres e homens.
8 de março, Dia Internacional da Mulher